Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Извини, хочу сказать пару слов, навеялось твоим стихом: Этой осенью у меня умер друг, настоящий друг, с детства - ты понимаешь... Переживал, думал, и не хотел верить... и вот, ещё весной, перед тем как.... написалось следующее...которое ни кому не показывал, а теперь считаю, что уже можно - посмотри.
В раздумьях о друге –
Истаивает свеча…
Наступит горькая пора…
***
Наступит горькая пора,
И жизнь в надежде усомниться,
И никакие доктора
Не возвратят уж жизни птицу.
Услышишь страх в своих словах
И боль в твоих глазах продлиться,
Но сквозь отчаянье и страх
Ты станешь за других молиться.
Не за себя, а за других
Просить ты будешь милость Бога,
Чтобы в стремленьях молодых
Была легка у них дорога.
И может быть твой скрытый крик
Услышат!!! – средь иных стенаний,
И… Жизнь! – преобразится вмиг,
И ожиданий не обманет.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.